久久天天躁综合夜夜黑人鲁色,超91在线,久久夜视频,91av免费在线观看,在线视频二区,亚洲欧美日韩专区一,在线播放国产一区二区三区

網(wǎng)站首頁 | 網(wǎng)站地圖

大國新村
首頁 > 理論前沿 > 深度原創(chuàng) > 正文

漢字文化的當(dāng)下意義

核心提示: 文學(xué)水平、文字使用能力的不足,以及提筆忘字現(xiàn)象,應(yīng)使我們認識到漢字、漢語是需要終身學(xué)習(xí)的,我們需要找回對漢字的熱愛,找回對母語的熱愛

承認和尊重漢字輸入方式的變革,珍惜和傳承關(guān)于書寫文化彌足珍貴的遺產(chǎn)

隨著計算機的普及和以音定字的流行,漢字書寫在變得越來越便捷的同時,也帶來一個很嚴(yán)重的后果。很多字我們能認,但是卻搞不清楚如何來寫。這其實就是因為我們對漢字本身的了解不深刻,對漢字背后蘊藏的文化也不熟悉。這種提筆忘字的現(xiàn)象在我們成年人中已經(jīng)非常普遍。雖然幾十年來我們的識字率有了很大的提高,認字的人是歷史上最多的,但現(xiàn)在大家對寫字的焦慮也比較普遍,一提筆就忘字的情況越來越嚴(yán)重,比如現(xiàn)在很多人寫個便條都不行,寫作表達不清楚,也沒有文采。

“鍵盤時代的漢字危機”,我認為是媒體的一個修辭,主要是引起大家的關(guān)注,并不是現(xiàn)在漢字真正所面臨的嚴(yán)重危機。20世紀(jì)80年代計算機剛剛普及的時候,社會存在一種焦慮,即英文26個字母很輕易就解決了輸入的問題,那漢語怎么辦?當(dāng)時很多人包括語言學(xué)家都很悲觀。但現(xiàn)在電腦輸入的技術(shù)已經(jīng)徹底解決了當(dāng)時的問題,且現(xiàn)在漢字的輸入速度并不比西文的打字速度慢。這個問題解決以后,大家發(fā)現(xiàn)這個所謂“漢字危機”也就不存在了?,F(xiàn)在漢字的問題主要在使用這個層面,如“提筆忘字”,這樣的問題的確對漢字的發(fā)展有很大影響,但總體上危機的時代已經(jīng)徹底過去了,漢字作為一種文字的前途現(xiàn)在看來是一片光明。

漢字在現(xiàn)代以來經(jīng)歷了兩次書寫工具的巨大變革。一次是硬筆取代了軟筆。這次變革在整個20世紀(jì)都深刻地影響了中國人對于書寫的理解,也使得書法藝術(shù)變?yōu)榱嗣P存在的理由,毛筆退出了日常生活。一次就是電腦的普及。其所帶來的漢字輸入方式的變革使得筆的存在也開始在日常生活中漸漸淡化。兩次變革都帶來了漢字書寫方式的改變,使得書寫更加方便,但同時也帶來了書法由一種普及性的文化變?yōu)橐环N獨特的“小眾”藝術(shù)的變化。寫字的傳統(tǒng)境界受到了沖擊。我們應(yīng)該在承認和尊重變化的同時,也珍惜和傳承關(guān)于書寫文化的那些彌足珍貴的遺產(chǎn)。

既要尊重繁體字所具有的文化積淀和傳承功能,也要尊重簡化字的現(xiàn)實功能和已經(jīng)形成的現(xiàn)代傳統(tǒng)

有語言學(xué)家認為,鍵盤時代,漢字不可避免地會符號化,甚至拼音化。對于很多年輕人來說,他在電腦上輸入拼音,然后出來一堆符號,在其中選擇一個符號。在這個過程中漢字喪失了它的豐富性,只是充當(dāng)符號的功能。在我看來這個說法并不準(zhǔn)確。漢字的拼音化其實是20世紀(jì)50-80年代的主流意見。當(dāng)時的語言學(xué)家多數(shù)都有這個主張,因為那時候擔(dān)憂漢字的電腦輸入問題。中華人民共和國對漢字有兩個重大貢獻,一個是有了漢語拼音,漢語拼音讓漢字的學(xué)習(xí)和文字處理變得方便;第二個則是漢字簡化。這兩個原來意圖使?jié)h字走向拼音化的步驟,現(xiàn)在歪打正著成了漢字生存發(fā)展的重要基石?,F(xiàn)在全球主流的漢語學(xué)習(xí),首先就是學(xué)拼音。漢語拼音其實是漢字學(xué)習(xí)的一個輔助性的手段,漢語拼音是助聽器,是拐手杖,但它不可能替代漢字。當(dāng)年許多語言學(xué)界主流的意見都認為拼音化、拉丁化是漢字的必由之路。近年來,這些看法已經(jīng)變得不主流了。

20世紀(jì)90年代以來整個學(xué)術(shù)界發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變。最近,對于“簡化字”的爭議相當(dāng)熱烈。但其實漢字的簡化也是歷史的趨勢。目前使用的簡化字多數(shù)都有傳統(tǒng)的淵源,現(xiàn)代以來漢字簡化的努力也一直沒有中斷過。而且今天的簡化字已經(jīng)形成了自己的傳統(tǒng),同時也有了自己的國際性的影響,如新加坡就使用簡化字。因此,簡化字也已經(jīng)成為中華文化的一個部分,也是現(xiàn)代中國值得珍重的重要文化資源。二十世紀(jì)后半期中國文化的多數(shù)文獻是以簡化字來寫作的,而且古籍文獻多數(shù)也都有了簡體字版,方便了人們的閱讀和理解,其意義和價值也不能一筆抹煞。同時在文字的電子輸入中,繁簡轉(zhuǎn)換也沒有任何技術(shù)上的障礙。當(dāng)然繁體字自有其文化傳承的價值,但其和簡化字并沒有絕對的斷裂,而是歷史延續(xù)和發(fā)展的不同方面。在日常生活的書寫中使用簡化字,在諸如古籍和文獻的整理和書法藝術(shù)等特殊的領(lǐng)域里給予繁體字空間,讓一般人能夠“識繁用簡”,其實也是傳承和發(fā)展中華文化的合理路徑。簡化字當(dāng)然也是漢字文化的一個部分,是漢字歷史發(fā)展的一個部分,我們既要高度尊重傳統(tǒng)的繁體字所具有的文化積淀和傳承的功能,也要高度尊重簡化字的現(xiàn)實功能和已經(jīng)形成的現(xiàn)代傳統(tǒng)。

上一頁 1 2下一頁
[責(zé)任編輯:嚴(yán) 俊]
標(biāo)簽: 漢字   意義   文化