智能傳播生態(tài)下的價(jià)值偏向
如果說(shuō)互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域呈現(xiàn)出的軟件化、中心化、主權(quán)化特征,是從技術(shù)路線(xiàn)、產(chǎn)業(yè)發(fā)展和政策管理三個(gè)層面,分別討論了社會(huì)文化和用戶(hù)場(chǎng)景、資本邏輯和產(chǎn)消關(guān)系、國(guó)家主權(quán)和法律框架對(duì)信息技術(shù)的形塑方向,那么技術(shù)在“人聯(lián)網(wǎng)”的智能傳播生態(tài)下,又具體表現(xiàn)在哪些方面呢?在這些技術(shù)的具體方面與社會(huì)語(yǔ)境產(chǎn)生碰撞之時(shí),是否又會(huì)產(chǎn)生媒介倫理和價(jià)值觀(guān)的沖突?這是更加值得深思的問(wèn)題??偟膩?lái)說(shuō),智能傳播生態(tài)下的價(jià)值偏向和倫理問(wèn)題,主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
第一,智能傳播下信息的價(jià)值偏向。對(duì)于信息本身而言,信息的價(jià)值表現(xiàn)為真實(shí)、準(zhǔn)確、完整,對(duì)于信息的傳輸而言,信息的價(jià)值表現(xiàn)為表達(dá)、保存、計(jì)算、傳播,人工智能技術(shù)的發(fā)展,對(duì)于信息的傳輸價(jià)值而言具有諸多裨益,但是對(duì)于信息本身而言,則有可能具有毀滅性的威脅——也就是說(shuō),智能傳播生態(tài)下信息存在被篡改、刪除的危險(xiǎn)。這種信息價(jià)值偏向的可能結(jié)果不僅源自于中心化的互聯(lián)網(wǎng)公司對(duì)數(shù)據(jù)的掌握和處置權(quán)力,而且更有來(lái)自于人工智能意想不到的影響。一般來(lái)說(shuō),人工智能包括“弱人工智能”和“強(qiáng)人工智能”,兩者的重要區(qū)別在于,弱人工智能以滿(mǎn)足設(shè)計(jì)者的任務(wù)為目標(biāo),完成目標(biāo)后即停止學(xué)習(xí)和運(yùn)算,但是強(qiáng)人工智能的定義則不僅僅是以完成設(shè)計(jì)者任務(wù)為目標(biāo),而是有可能通過(guò)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)計(jì)算自行發(fā)展出新的“任務(wù)”,從而獲得“意識(shí)”——一旦機(jī)器具備自主意識(shí),那么人類(lèi)依賴(lài)機(jī)器生產(chǎn)和保存的信息,則面臨著巨大的不確定性風(fēng)險(xiǎn)。
第二,智能傳播下社會(huì)的價(jià)值偏向。智能傳播下社會(huì)的價(jià)值偏向指的是人與人之間的社會(huì)互動(dòng),由于智能傳播導(dǎo)致了不利于社會(huì)治理和良好運(yùn)行的結(jié)果。比如,在人的認(rèn)知層面則會(huì)形成“信息繭房”效應(yīng),由于獲取信息的渠道受到算法推薦和定制化的影響,個(gè)人既有的立場(chǎng)、觀(guān)點(diǎn)和興趣愛(ài)好將會(huì)循壞往復(fù)地影響之后的信息獲取,人們逐漸被困在一個(gè)充滿(mǎn)相似信息的“繭房”里,進(jìn)一步加深既有認(rèn)知。認(rèn)知層面的價(jià)值偏向也會(huì)導(dǎo)致行為層面的價(jià)值偏向,個(gè)人由于思想和意見(jiàn)被固化,所以在與其他人的交往過(guò)程中,也往往傾向于和自己類(lèi)似觀(guān)點(diǎn)的他人進(jìn)行交流,久而久之則形成了“群體極化”現(xiàn)象,社會(huì)被不同的意見(jiàn)極化群體所分隔,社會(huì)共識(shí)難以凝聚,公共政策和政治決策要么由于“代表性的斷裂”而進(jìn)入僵局,要么則會(huì)導(dǎo)致對(duì)某一社會(huì)群體的偏好,而形成了社會(huì)治理的政策偏向。
第三,智能傳播下“人”的價(jià)值偏向。智能傳播的價(jià)值偏向問(wèn)題除了表現(xiàn)在信息和社會(huì)層面,還有一個(gè)更加值得警惕的問(wèn)題則是人工的機(jī)器智能對(duì)人類(lèi)智能本身的挑戰(zhàn),即對(duì)“人之所以為人”的價(jià)值挑戰(zhàn)。設(shè)想這樣一個(gè)情境,人類(lèi)眼戴智能眼鏡,在看到他人或他物時(shí)智能眼鏡即可從網(wǎng)絡(luò)上搜索對(duì)方更為詳盡的信息;耳戴智能聽(tīng)筒、口戴智能話(huà)筒,不僅通過(guò)語(yǔ)音識(shí)別和智能翻譯技術(shù),可以實(shí)時(shí)與操著其他語(yǔ)言的他人進(jìn)行交談,甚至還能理解動(dòng)物發(fā)出的聲音;鼻戴智能助嗅器,聞到的味道可能不再僅僅是香和臭,而是一個(gè)甚為復(fù)雜的嗅覺(jué)目錄,將所聞之物的具體“嗅值”直接反饋至腦中……由于機(jī)器的深度參與,人機(jī)不僅實(shí)現(xiàn)了互動(dòng),還實(shí)現(xiàn)了“人機(jī)合一”,成為了“賽博格(cyborg)”。那么,在這樣一整套由機(jī)器構(gòu)造的感官體系之下,最后匯總至人腦中的“意識(shí)”還是人的意識(shí)嗎?在這樣一個(gè)完全智能化的環(huán)境下,人的價(jià)值到底會(huì)由于機(jī)器而得到解放,過(guò)著牧歌般的生活;還是會(huì)成為機(jī)器的奴隸,不用勞動(dòng)進(jìn)而失去了人的價(jià)值?這是我們?cè)趯?duì)未來(lái)傳播形態(tài)進(jìn)行美好暢想的同時(shí),不得不同時(shí)思慮的問(wèn)題。