久久天天躁综合夜夜黑人鲁色,超91在线,久久夜视频,91av免费在线观看,在线视频二区,亚洲欧美日韩专区一,在线播放国产一区二区三区

網(wǎng)站首頁 | 網(wǎng)站地圖

大國新村
首頁 > 理論前沿 > 深度原創(chuàng) > 正文

如何講好有世界意義的“中國故事”

【摘要】講好有世界意義的中國故事,要求我們培養(yǎng)對外宣傳人才,拓寬傳播平臺,能夠在不同語境中進(jìn)行深入對話。作為講故事者,要構(gòu)建同中國故事相適應(yīng)的話語體系,做好題材選擇工作,引導(dǎo)世界各國更好地認(rèn)識中國。

【關(guān)鍵詞】外宣  中國故事  世界意義    【中圖分類號】D120    【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A

中國理念、中國智慧,體現(xiàn)了中國對人類的思考、對國際秩序的設(shè)計以及完善,有助于推動全球治理體系變革。然而,外界對中國的認(rèn)識還存在誤解。想要使世界對中國有深入了解,從而認(rèn)識到中國的現(xiàn)代化道路和創(chuàng)建人類命運共同體之間的緊密聯(lián)系,務(wù)必要講好中國故事,引導(dǎo)世界各國正確認(rèn)識中國。

講好具有世界意義的中國故事的著力點

訴諸情感認(rèn)同。故事講得好不好,關(guān)鍵在于觀眾是否認(rèn)同,就我國傳統(tǒng)故事而言,其在內(nèi)容上傾向于道德說教,多數(shù)情況下是以理服人,對于情感方面缺乏關(guān)注。為此,難以得到世界各國受眾的認(rèn)可。道德層次總有異議,但情感是共通的,為此,情感因素在打動受眾方面有較大的優(yōu)勢。面對國際事務(wù),在講述中國故事過程中,不但要對語言和講述技巧加以關(guān)注,還要充分考慮受眾所處的文化背景,關(guān)注受眾的心理需求,要立足于心理層面,充分調(diào)動受眾情感,從而促使中國故事在親和力、吸引力以及感染力上取得更大的進(jìn)步。

要給人以希望。講述具有世界意義的中國故事,要對接受時間給予高度關(guān)注。給予接受時間的有限性,為此在選擇中國故事過程中,要確保所選人物以及實踐的適合性,要能夠在細(xì)微之處找共鳴,有效反映群眾情感,促使中國精神以及文化得到充分體現(xiàn)。一般情況下,講述中國故事多是圍繞“普通人艱苦奮斗的追夢”主題,在故事素材選擇時,部分媒體傾向于悲情故事,盡管能夠在一定程度上博得同情,但這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。中國故事要傳播正能量,必須要對人物以及事件的背景以及社會意義進(jìn)行深入挖掘。盡管故事內(nèi)容的主人公生活凄苦,但他一定是要有希望的,是積極向上的,這樣才能給人以向上的力量。

秉持開放、溝通的心態(tài)。中國之所以會有今日之成就,在于堅持改革開放,正是因為中國堅持將自身發(fā)展同世界相聯(lián)系,才會得到更多的發(fā)展機(jī)會。為此,在講述中國故事過程中,要堅持開放的心態(tài),要將中國故事置于世界文明之中,促使不同文化以及價值觀間的差異能夠得到有效把握,深入挖掘其中的價值內(nèi)涵。中國要堅持自身特色,同時,也要認(rèn)識中國發(fā)展經(jīng)驗、價值觀念同世界各國之間的共通性,要能夠找出共通經(jīng)驗,在比較分析過程中講述中國故事,避免在話語權(quán)上出現(xiàn)孤立。

講好有世界意義的中國故事所面臨的困境

西強(qiáng)我弱的輿論格局并未發(fā)生根本改變。作為第二大經(jīng)濟(jì)體,我國在國際事務(wù)的參與力度上逐漸增強(qiáng),在國際事務(wù)處理能力上也得到顯著提升,中國在向世界舞臺的中央靠攏,吸引著更多國家目光。國際輿論形式極為復(fù)雜,我國尚未形成和國家綜合實力相符合的國際傳播力,故而難以在國際社會中引導(dǎo)世界人民對中國進(jìn)行客觀、全面的認(rèn)識。

形式落后,缺乏互聯(lián)網(wǎng)思維。近些年,國內(nèi)媒體在基礎(chǔ)設(shè)施上進(jìn)行了完善,在技術(shù)手段上也進(jìn)行了更新。為此,在硬件設(shè)施上國內(nèi)和國際水平相差不大,甚至部分媒體單位已經(jīng)跨入先進(jìn)行列。然而,國際新聞內(nèi)容建設(shè)方面的缺失依然存在,軟硬不匹配現(xiàn)象較為明顯,“新瓶裝舊酒”在傳播內(nèi)容上得到了顯著體現(xiàn),這主要是因為我國在國際新聞方面缺乏互聯(lián)網(wǎng)思維。就文風(fēng)來看,目標(biāo)受眾所習(xí)慣的是互聯(lián)網(wǎng)讀寫模式,而我國在傳播過程中所堅持的編輯方式仍舊是傳統(tǒng)媒體模式,這使得傳統(tǒng)編碼和互聯(lián)網(wǎng)思維之間出現(xiàn)了較大的沖突。

中西方話語體系差異。在較長時間里,中西方在話語體系上存在較大差異,不管是在概念、范疇,還是表述上,難以實現(xiàn)有效融通,對接性不強(qiáng)。我國在經(jīng)濟(jì)社會建設(shè)方面已經(jīng)取得了巨大的成就,但對于外部話語體系卻不夠熟悉,缺乏有說服力的解釋。正是因為如此,外部世界基于其認(rèn)識,對一些失真、片面信息進(jìn)行組合,從而編造中國故事,使得國際社會對中國認(rèn)識出現(xiàn)失真。

如何講好有世界意義的中國故事

構(gòu)建同中國故事相適應(yīng)的話語體系。要講好有世界意義中國故事,就必須要保證話語體系和中國實際的適配性,要積極構(gòu)建中國特色社會主義話語體系。話語體系的構(gòu)建是以內(nèi)涵為基礎(chǔ)的,只因為中國話語體系在基本概念、范疇上體現(xiàn)了全新狀態(tài),為此,構(gòu)建屬于中國的話語體系極其重要。在創(chuàng)建中國特色社會主義話語體系過程中,要保證有關(guān)中國特色社會主義的基本概念和范疇內(nèi)涵的解讀是科學(xué)的,只有這樣國際受眾才可能對中國特色社會主義有客觀全面的認(rèn)識,才有可能成功構(gòu)建起中國話語體系。講好具有世界意義的中國故事,要對故事背后的內(nèi)容有清楚認(rèn)識,說清背后內(nèi)容,理清脈絡(luò),講出因果。想要構(gòu)建起中國特色社會主義話語體系,講好具有世界意義的中國新故事,則必須要對中國特色社會主義的發(fā)展以及理論有全面的闡釋。

培養(yǎng)對外宣傳人才。對于當(dāng)前中國來說,想要建立強(qiáng)大的宣傳格局,講好有世界意義的中國故事,必須要加大對外宣傳人才的培養(yǎng),這是基礎(chǔ)動力之所在。在創(chuàng)建在專業(yè)知識和技術(shù)手段上均具有強(qiáng)大實力的宣傳隊伍時,必須要做好下述方面的工作:一是制定有關(guān)對外宣傳人才的長效培養(yǎng)機(jī)制。結(jié)合當(dāng)前形勢,要加強(qiáng)對業(yè)務(wù)培訓(xùn)制度的完善,做好優(yōu)化升級工作,促使優(yōu)秀實踐經(jīng)驗?zāi)軌虻玫郊皶r推廣,確保制度效能能夠得到充分發(fā)揮;二是加大對外向型、復(fù)合型人才的培養(yǎng)。對于外向型人才,要注重外語水平和理論知識水平。對于復(fù)合型人才,要注重于其知識結(jié)構(gòu)的全面性,不僅要求在專業(yè)知識上要扎實,同時,在知識面上要寬廣,熟練掌握多種報道技術(shù)應(yīng)用技能,能夠適應(yīng)多層次多領(lǐng)域工作,滿足未來媒體傳播對人才的需求;三是領(lǐng)導(dǎo)干部要從自身出發(fā),在增強(qiáng)自身修煉方面保持積極主動,能夠充分認(rèn)識傳統(tǒng)模式的局限性,打破思維定勢,加強(qiáng)對宣傳工作理念的更新,全面提升專業(yè)水平和綜合素養(yǎng),努力將自身鍛造成高層次、高水準(zhǔn)的宣傳組織領(lǐng)導(dǎo)。

拓寬傳播平臺,推進(jìn)媒介融合進(jìn)程。就當(dāng)前的國際傳播來看,想要講好具有世界意義的中國故事必須要把握好媒介融合這一重要途徑。技術(shù)在不斷發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)平臺的重要性逐漸得到突顯,基于互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),時間、空間上的局限性被打破,信息傳播更加快速、有效?;诨ヂ?lián)網(wǎng)平臺而形成的自媒體、全媒體也得到了更好的發(fā)展,這使得信息的即時性、準(zhǔn)確性得到了保證,有助于信息傳播實現(xiàn)多樣化表達(dá)。要促使互聯(lián)網(wǎng)在國際傳播中的作用得到突顯,其一,文化實踐過程中,媒體協(xié)作、融合已經(jīng)成為必然趨勢。媒體技術(shù)的不斷發(fā)展,使得表現(xiàn)形式、表達(dá)方式呈現(xiàn)出多樣化,傳播渠道也得到了有效拓展,基于不同的產(chǎn)品形式,能夠?qū)崿F(xiàn)對故事進(jìn)行多重表達(dá),實現(xiàn)多樣解讀;其二,面對突發(fā)新聞,要想減少國際媒體惡意中傷的行為,就必須要保證中國及時、有效的發(fā)聲,要及時表明中國立場,闡述中國觀點。相比較于傳統(tǒng)媒體,互聯(lián)網(wǎng)具有顯著優(yōu)勢,能夠?qū)崿F(xiàn)即時互動,可以對受眾情緒進(jìn)行有效把控。要想促使中國故事能夠為世界所知,必須要加強(qiáng)對互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用,拓寬傳播載體,豐富表達(dá)方式和表現(xiàn)形式。

(作者單位:北京聯(lián)合大學(xué)師范學(xué)院)

【注:本文系2016年北京聯(lián)合大學(xué)教育科學(xué)研究課題“中國留學(xué)生的留學(xué)生活適應(yīng)相關(guān)要因分析”(項目編號:Sk110201603)研究成果】

【參考文獻(xiàn)】

①李友梅:《講好有世界意義的中國故事》,《人民日報》,2017年3月30日。

責(zé)編/張蕾    美編/楊玲玲

[責(zé)任編輯:張蕾]
標(biāo)簽: 中國   意義   故事   世界