久久天天躁综合夜夜黑人鲁色,超91在线,久久夜视频,91av免费在线观看,在线视频二区,亚洲欧美日韩专区一,在线播放国产一区二区三区

網(wǎng)站首頁 | 網(wǎng)站地圖

大國新村
首頁 > 理論前沿 > 深度原創(chuàng) > 正文

影視劇助力中華文化“走出去”路徑探析

核心提示: 影視劇作為一種大眾喜聞樂見的藝術(shù)形式,為外國觀眾了解中華文化提供了良好的藝術(shù)體驗。影視工作者要通過講好中國故事,傳播正能量;注重文化滋養(yǎng),提升作品底蘊(yùn);汲取先進(jìn)經(jīng)驗,拓寬傳播渠道;尊重文化差異,兼容文化多樣性,促進(jìn)中華文化對外傳播,努力把影視劇打造成中華文化對外傳播的亮麗名片。

【摘要】影視劇作為一種大眾喜聞樂見的藝術(shù)形式,為外國觀眾了解中華文化提供了良好的藝術(shù)體驗。影視工作者要通過講好中國故事,傳播正能量;注重文化滋養(yǎng),提升作品底蘊(yùn);汲取先進(jìn)經(jīng)驗,拓寬傳播渠道;尊重文化差異,兼容文化多樣性,促進(jìn)中華文化對外傳播,努力把影視劇打造成中華文化對外傳播的亮麗名片。

【關(guān)鍵詞】影視劇 對外傳播 文化交流 【中圖分類號】G122 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A

相較于其他文化傳播方式而言,影視劇具有的大眾化、情節(jié)化特征在較大程度上滿足了外國觀眾深入學(xué)習(xí)中華文化的訴求,是中華文化“走出去”的重要載體。當(dāng)前,中華文化的對外傳播要更多地從內(nèi)容上下功夫,從而進(jìn)一步贏得國際觀眾的認(rèn)可,不斷推動中華文化對外傳播。

影視劇助力中華文化“走出去”的優(yōu)勢分析

廣泛的文化受眾。與其他文化傳播載體相比,影視劇充分吸收了文字、聲音、圖片、圖像、音頻等單一傳播介質(zhì)的優(yōu)勢,形成了集聲畫結(jié)合、立體生動、存儲方便、傳播快捷等功能于一體的文化傳播介質(zhì)。同時,影視劇中的視聽形式更加直觀形象、通俗易懂,在一定程度上降低了不同知識文化背景觀眾的觀看難度。同時,隨著互聯(lián)網(wǎng)尤其是移動互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,受眾除了通過電視、電影等傳統(tǒng)媒體觀看影視劇以外,還可以通過大量可供選擇的網(wǎng)絡(luò)視頻終端隨時隨地收看,這使得更多的外國觀眾能夠通過便捷、個性的方式觀看影視劇,了解中華文化。

真實的情感體驗。以中華文化為主題的影視劇雖然有藝術(shù)加工的成分,但其中的故事情節(jié)和場景更多地是以具有現(xiàn)實背景的文化內(nèi)容為基礎(chǔ),其中含有豐富的中國元素和文化信息,為觀眾創(chuàng)造了身臨其境的真實感受。通過這些影視劇,外國觀眾可以更直觀地了解到中華民族的歷史發(fā)展、風(fēng)土人情、民俗習(xí)慣、語言文化、思維方式等內(nèi)容,感受中華文化的源遠(yuǎn)流長和博大精深。

獨特的藝術(shù)形式。影視劇是以影視藝術(shù)為指導(dǎo)的藝術(shù)作品。在影視劇的加工制作過程中,一方面,嚴(yán)格遵循影視創(chuàng)作尊重歷史、尊重文化的原則,努力保持作品的真實性、客觀性;另一方面,為減少因文化差異可能造成的觀眾看不懂影視劇內(nèi)容的情況,適當(dāng)?shù)匾肓舜蟊娀乃囆g(shù)形式,使觀眾能更輕松地了解影視劇所傳遞的文化內(nèi)容。這種集文化傳播與文化娛樂于一體的文化傳播形式能夠使中華文化以更接地氣的方式在國外得以傳播。

講好中國故事,傳播正能量

要明確影視劇的文化傳播職能。近年來,我國先后出臺了包括《公共文化服務(wù)保障法》《關(guān)于加快構(gòu)建現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系的意見》在內(nèi)的一系列指導(dǎo)文化發(fā)展的法律法規(guī)和政策性文件,明確了我國文化發(fā)展的方向。影視劇的制作和傳播,要遵守這些法律制度的規(guī)定,深刻領(lǐng)悟影視劇所承擔(dān)的文化傳播推廣職能,努力通過真實的內(nèi)容和生動的形式展現(xiàn)中華文化的獨特魅力,使文化的靈魂地位得以凸顯。

要立足國情,傳播優(yōu)秀文化。影視劇是向世界展現(xiàn)中華文化魅力的一扇窗口,也是向世界展示中華文化發(fā)展活力的重要契機(jī)。因此,影視劇的制作要立足中華文化的實際情況,將當(dāng)前國家所倡導(dǎo)的以社會主義核心價值觀為主要內(nèi)容的主流文化融入其中,向國外觀眾展示中華民族的優(yōu)秀文化。

要講清中國故事。對于一部影視劇來說,僅僅講中國故事還不行,需要下大工夫?qū)⒅袊适轮v精講細(xì),使外國觀眾能夠更深層次領(lǐng)悟中華文化的內(nèi)涵、價值,從而實現(xiàn)中華文化由“走出去”到“走進(jìn)去”,真正走進(jìn)觀眾的內(nèi)心,強(qiáng)化中華文化對觀眾的影響力。

注重文化滋養(yǎng),提升作品底蘊(yùn)

堅守中華文化立場。近年來,隨著我國對外開放的步伐向前邁進(jìn),一些包含負(fù)面價值觀的國外影視作品不斷進(jìn)入我國影視領(lǐng)域,在一定程度上沖擊了主流價值觀,帶來一定負(fù)面影響。鑒于此,在制作和傳播影視劇過程中,要堅定中華文化自信,努力抵御不良文化的干擾,增強(qiáng)影視劇對中華優(yōu)秀文化的傳承和弘揚(yáng)。

豐富作品文化內(nèi)涵。文化既是影視劇的主線,也是影視劇的靈魂,如果失去了文化底蘊(yùn),影視劇的文化傳播功能也就無從談起。因此,影視作品制作人員要保持足夠的文化自覺,能夠從豐富的文化資源庫中遴選出與作品相匹配的文化內(nèi)容資源,將其融入到作品之中,提升作品的文化底蘊(yùn),提升作品的藝術(shù)品位。

平衡文化價值與商業(yè)價值。如何處理影視劇的文化價值和商業(yè)價值是影視劇制作過程中需要重點思考的問題。優(yōu)秀的影視劇作品不僅僅是為了獲得相應(yīng)的商業(yè)利潤,而是為了讓更多的觀眾了解中華文化、掌握中華文化、運用中華文化。因此,在實際的影視劇作品制作和傳播過程中,要避免過度的商業(yè)化,將推動中華文化對外傳播作為影視劇發(fā)展的重點內(nèi)容。

汲取先進(jìn)經(jīng)驗,拓寬傳播渠道

保持開放態(tài)度,積極借鑒國外先進(jìn)經(jīng)驗。近年來,我國電影文化事業(yè)取得了較快的發(fā)展,一些優(yōu)秀影視作品擁有了一定的海外受眾基礎(chǔ),較好地發(fā)揮了文化傳播的功能。但與一些國家相比,影視劇的數(shù)量和質(zhì)量仍然有較大的提升空間,對外傳播中華文化的功能有待進(jìn)一步強(qiáng)化。基于此,我國影視業(yè)要保持虛心學(xué)習(xí)的態(tài)度,積極汲取國外影視劇制作、傳播等方面的先進(jìn)經(jīng)驗,不斷提升自身文化創(chuàng)作水平。

加強(qiáng)互動交流,豐富文化傳播方式。影視劇文化傳播功能的實現(xiàn)是一項系統(tǒng)性的工作,除了將文化內(nèi)容融入到作品之中進(jìn)行傳播以外,還要通過相應(yīng)的宣傳途徑來拓寬文化傳播的渠道。因此,我國的影視劇制作主體要加強(qiáng)與國外一些優(yōu)秀影視劇制作主體之間的聯(lián)系,通過作品創(chuàng)作、傳播經(jīng)驗的交流學(xué)習(xí)來加強(qiáng)影視劇的文化傳播力,從而拓寬文化傳播的渠道,增強(qiáng)文化傳播的強(qiáng)度。

把握發(fā)展契機(jī),開拓文化傳播新渠道。近年來,我國提出的“一帶一路”倡議得到了眾多沿線國家積極響應(yīng),這為我國文化的傳播創(chuàng)造了新機(jī)遇。在這樣的情況下,影視劇制作主體要在國家相關(guān)政策的指引下,根據(jù)沿線國家和地區(qū)觀眾文化的需求情況,努力創(chuàng)作出具有中華文化特色的影視劇作品,在展示中華文化深厚內(nèi)涵的同時,提升國外觀眾對中華文化的關(guān)注度。同時,相關(guān)主體要根據(jù)網(wǎng)絡(luò)觀眾的文化需求制作出一系列內(nèi)容豐富、形式多樣的影視劇,以滿足國外觀眾通過互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)中華文化的需求。

尊重文化差異,兼容文化多樣性

要充分理解文化間的差異。尊重文化差異的前提和基礎(chǔ)是對文化的不同之處有準(zhǔn)確的了解。因此,要注重中華文化與其他國家文化之間進(jìn)行合理的對比,以此來了解國外觀眾所信仰的文化與中華文化之間的共同點和差異點,為文化的有效傳播奠定文化基礎(chǔ)。

要適應(yīng)文化差異。在制作和傳播影視劇的過程中,對于不同文化之間的差異性,要保持開放、包容的態(tài)度,避免作品中出現(xiàn)文化價值取向上的沖突。同時,要以文化共同點為基礎(chǔ)努力挖掘共同文化內(nèi)容,將其作為影視劇中的重點文化素材,以滿足不同文化受眾的文化需求,確保作品能夠在國外得以良好傳播。

要尊重文化實際。影視劇的文化傳播功能更多地體現(xiàn)在作品的內(nèi)容,因此,在作品內(nèi)容的制作過程中,除了要注意文化之間的差異以外,還要以客觀、真實的標(biāo)準(zhǔn)來展示文化的實際內(nèi)容,避免文化傳播過程中的理解差異。要重視作品字幕中的語言翻譯,確保中華文化的要義能夠準(zhǔn)確地表達(dá)出來,在翻譯中盡量減少“文化折扣”,提高作品跨文化傳播的質(zhì)量。

(作者為成都理工大學(xué)傳播科學(xué)與藝術(shù)學(xué)院講師)

【參考文獻(xiàn)】

①畢磊:《淺談影視劇輸出對文化傳播的影響》,《電影文學(xué)》,2017年第12期。

②陳燕:《當(dāng)前中國影視文化在價值傳播中的作用及其問題》,《華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2016年第6期。

③范志忠、吳鑫豐:《國際傳播語境下的中國電影》,杭州:浙江大學(xué)出版社,2012年。

責(zé)編/孫垚 美編/楊玲玲

聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內(nèi)容,任何單位或個人轉(zhuǎn)載請回復(fù)本微信號獲得授權(quán),轉(zhuǎn)載時務(wù)必標(biāo)明來源及作者,否則追究法律責(zé)任。

[責(zé)任編輯:張忠華]
標(biāo)簽: 影視劇   中華文化   路徑